top of page

Projects for Māori Immersion

Here you will find some recent ngā toi education projects designed specifically for children in Māori immersion kura kaupapa contexts. This includes the music and movement resources created by Poutokomanawa, aimed at primary kura level: Te Koha a Tāne Rātā me te Tōtara hei whakaakoranga puoro kanikani hokiAruaru ki Tawhiri: Kupe me te Wheke a Muturangi hei whakaakoranga puoro kanikani hoki and Hā Ora.  You will also find Te Ahi Kātoro, a haka about the pandemic, and a video series, Te Hōtaka Auaha, created by Makaira Waugh to support children and whānau during our time in lockdown.  You will also find a poem for two voices, Otari Kūkū, Otari Kākā, written by Makaira as part of an ONZA Networks of Expertise project at Otari School, which he co-led with Priya between 2018 and 2020.

Kupe_Wheke_TeReo_Cover.jpg

Te Ahi Kātoro

He haka nā Makaira Waigh o Te Ātiawa

Tērā te wā, ka toro ko te ahi

That was the time when the fire spread

Wiwī, wawā, katoa te ao

Here, there, all over the world

Toipoto ka tanuku, toiroa ka ora

Close together failed, distance prevailed

Auē te mokemoke e!

Oh the loneliness!

Tūngia ururua kia pāhorehore

Burn off the overgrowth

He aha te rito e pihi ake?

What new shoots grow?

Ruia taitea kia puea mai

Scatter away the superficial layer

Ko te mana o te whānau e pūtahi nei

The mana of families stands strong

Mā te aha e toko ō wawata?

What will prop up your dreams?

Mā te wai pupuke o te aroha!

The flooding power of love!

Some of the whakataukī in this haka are about letting go of things that don’t serve us to find new growth and meanings. My hope is that the lockdown experienced in Aotearoa and overseas gave people a chance to reflect on what is important in life, and the opportunity to create the kind of world they want for their whānau now and in the future. When we act on the things we are passionate about or believe in, and for the people we love, this gives our purpose a special power.

Te Hōtaka Auaha

nā Makaira Waugh

He kohinga kiriata Te Hōtaka Auaha hei mahi mā ngā tamariki kura tuatahi huri noa i Aotearoa. Ko te hauora o te tamaiti te takapou whāriki o tēnei whare, ā, mā te auahatanga e puāwai ai tōna mouri. He koha tēnei hōtaka hei tautoko i ngā whānau maha i te wā o te mate urutā, kia piki te oranga wairua, oranga hinengaro me te oranga whānau mā te hāpaii ngā mahi a te tamaiti - he tutū, he tākaro, he tito kōrero - i roto i tōna ao noho kāinga. 

 

Te Hōtaka Auaha is a children’s show aimed at supporting whānau during lockdown 2020, with fun and engaging creative activities for tamariki that the whole whānau can join in on. We had such wonderful leadership from our prime minister during the pandemic and it made me question what I could do to contribute, what my own leadership could look like. 

My response was to try to make lockdown a magical time for tamariki where they could thrive through creative play in the world around them, and where mātua and older siblings could be drawn in to take part, building stronger relationships during this potentially stressful time to make it one of growth. I wanted to encourage whānau to take their own lead and respond to the crisis positively by actively choosing the world they create for their tamariki during this time, rather than just reacting in fear to the stresses around us. 

The videos include making model rafts and creating scenes of your adventures on them, turning your own stories into a book, making music from language patterns using ingredients collected from the back yard, and celebrating the people in your whānau bubble. They are rich in original waiata and karakia composed for this kaupapa.

Te Hōtaka Auaha nā Makaira Waugh

Te Hōtaka Auaha nā Makaira Waugh

Te Hōtaka Auaha nā Makaira Waugh
Search video...
1 He Hanga Mōkihi

1 He Hanga Mōkihi

09:48
Play Video
2 Auaha Mai

2 Auaha Mai

06:49
Play Video
3 He Terenga Mōkihi

3 He Terenga Mōkihi

09:44
Play Video

Otari Kūkū, Otari Kākā

This poem for two contrasting voices below explore the musical possibilities of poetry in te reo Māori.  The context of the poem is the Otari bush, which surrounds Otari kura.  The poem was created as part of a Networks of Expertise Project at Otari School Wellington.

Aaaa-

Turuturu katakata

Tuna, kōura, tino rata

Nekeneke whatiwhati

Tō hope pukunati

Mahia ngā mahi pai

Kohia i uta, haria ki tai

E kani tō kani e.

Shh!

Hauhā ki roto

Hāora ki waho

Whātoro ki runga

Whārōrō ki raro

Mahia ngā mahi pai

Kia tokorangi ai

E kani tō kani e.

bottom of page